วันพุธที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2564

คำแปลข้อกำหนดควบคุมโควิดรอบ 2

 tRANSLATION

 

Regulation

Enacted by virtue of section 9 of the Emergency Decree on Public Administration of a State of Emergency,

 B.E. 2548 (2005)

(No. 17)[1]

                       

 

                        With reference to the declaration of a state of emergency in all areas of the Kingdom from 26th March B.E. 2563 (2020), and where such period of enforcement has been continuously renewed;

 

                        In order to prescribe necessary measures to stop the outbreak of a new wave of the Coronavirus disease 2019 (COVID-19), which has spread in clusters in many different areas of the country, especially in the areas under the highest level of control in which it is necessary to issue strict measures to intercept and inhibit the rapid spread of the disease, even though most of the population has continuously cooperated with disease prevention measures throughout the occurrence; by virtue of section 9 of the Emergency Decree on Public Administration of a State of Emergency B.E. 2548 (2005) and section 11 of the State Administration Act, B.E. 2534 (1991), the Prime Minister hereby issues this Regulation and Practice to all government agencies as follows:

 

                        Clause 1. Elevation of disease prevention measures. Competent officials, communicable disease control officers and persons responsible for an establishment, activity, or any business shall ensure that users, travellers and members of the public act strictly in accordance with disease prevention measures. This being: maintaining social distance, wearing a fabric or surgical mask, washing their hands, measuring body temperature, and installing prescribed applications, as well as complying with self-quarantine measures according to the period of time and in a designated place during the period of quarantine.

                        The Government encourages the people to install and use the application “Mor Chana” which has been jointly developed by the private and public sector, by the Department of Disease Control and the Digital Government Development Agency (Public Organisation) whereby the people will benefit from the notification of information, advice or alerts to reduce the risk of infection, especially for a person within an area designated as being under the highest level of control, so that outbreak investigation and monitoring may be conducted expeditiously, coupled with the use of the application “Thai Chana” for effectiveness in implementation. 

 

                        Clause 2. Elevation of the area under the highest level of control in which it is necessary for the prescription of very strict measures. Competent officials shall examine and control the use of transportation routes or the use of vehicles by members of the public who travel into and out of an area designated as being under the highest level of control and under strict level of control, in which there is a risk for further outbreak of the disease, including Chantaburi, Chonburi, Trat, Rayong and Samut Sakorn, in order to expeditiously intercept and inhibit the spread of the disease. There shall be established, checkpoints or extraction points to strictly screen travel to and from such areas, and persons living in such areas shall install and use the application “Mor Chana”.

                        A person who wishes to travel out of an area designated as being under the highest level of control and under strict level of control must give a reason for the necessity of travel by displaying their national I.D. card or any other relevant identification card together with a document certifying such necessity as issued by a relevant competent official or an administrative official in the area, except in the case of a person who is exempted, hereby, in accordance with the regulation prescribed by the Center for COVID-19 Situation Administration, Ministry of Interior.

 

                        Clause 3. The suppression and punishment of wrongdoers causing the spread of the disease. The Government has a clear and definitive intention in the suppression and punishment of competent officials, Government officials, including any person who is involved in the smuggling of foreign migrant labour without passing examination measures, disease screening measures, and public health quarantine measures, including the neglect or omission of duty, or the facilitation of, or conspiracy to enable the operation of a gambling den in different areas, which is the source of the outbreak of the disease in clusters, leading to severe consequences. As such, orders and insistence has been made for commanding officials to expeditiously investigate the issue to punish the wrongdoers under legal procedures, together with the establishment of a committee to oversee and monitor the implementation and proposal of measures to prevent the reoccurrence of the situation.

                        The Center for the Resolution of the Security Emergency Situation, security agencies, and responsible officials shall rigorously perform their duties, shall watch and monitor to prevent illegal entry into the country, as well as to prevent the assemblage of individuals to partake in illegal gambling which is the source of this outbreak of disease, and shall take both disciplinary and penal legal proceedings,

                        The Government encourages participation by the public in monitoring. If any action or inaction that is an illegal act which has the effect of causing a major outbreak of the disease is observed, leads may be reported to the Prime Minister via the Center for COVID-19 Situation Administration, Government House.

 

                        Clause 4. Penalties. Any person who violates this regulation as enacted by virtue of Section 9 of the Emergency Decree on Public Administration of a State of Emergency B.E. 2548 (2005) shall be guilty of an offence which may be subject to a penalty of imprisonment of not more than two years, or a fine of not more than forty-thousand baht, or both.

                        Any person who is infected who deliberately conceals information relating to travel or gives false information to a communicable disease control officer causing an obstruction to the investigation of an outbreak that leads to the spread of the disease may fall within the scope of a violation or a refusal to comply with an order of a communicable disease control officer which is an offence under the Communicable Diseases Act, B.E. 2558 (2015).

 

                        Hereby, as from the 7th January, B.E. 2564 (2021) onwards.

 

                                                Given on the 6th January, B.E. 2564 (2021)

                                                             General Prayut  Chan -O-Cha

                                                                          Prime Minister.



[1]© 2021 Nadtara Bott, Legal Officer, Office of the Council of State



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น